а вот и он...
Feb. 4th, 2004 04:46 pm...АВРАЛ, оврал [не думаю вообще, чтобы мы обязаны были хранить чужое правописание в принятом слове; требование это несообразно.] морск. повелительное: пошел все наверх, на палубу; вызов всех должностных на работу, где это, по роду ее или при опасности, нужно: авральные работы: отдача якоря, съемка с якоря, уборка парусов в шквал и пр. (с) Словарь Даля
А по-английски это будет all hands on deck и all hands to the pump.
А как это будет по-китайски? Увы, наверное, это именно то, чего мне никогда не дано узнать. Потому что через несколько секунд после отправки этого сообщения я глубоко вздохну, уныло почешу репу и нажму кнопку "отключить". И буду работать, работать и работать. Без всяких там хиханек-хаханек, без всяких там интернетов и прочего баловства. Собрав всю волю в кулак, сурово и морально стойко, как великий Ленин накануне Великой Октябрьской социалистической революции.